Планетарная металаапрацоўка каробкі перадач S7-A

S7-A каробка перадач планетарная металаапрацоўка дэталяў шасцярня электрарухавік рэдуктар Рэкламныя розныя трывалыя з выкарыстаннем рэдуктара

S7-A каробка перадач планетарная металаапрацоўка дэталяў шасцярня электрарухавік рэдуктар Рэкламныя розныя трывалыя з выкарыстаннем рэдуктара

Förderbandantriebe
Прывады канвеера
EntraÎnements de convoyeurs
Каталог MD 20.6 • 2008
Рэдуктары FLENDER
AUD_MD_20.6_umschlag_a4.indd 1 25.08.2008 10:46:29 Uhr
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 1
Bauartenübersicht
Кароткі змест асноўных тыпаў
Прадстаўленне тыпаў
Charakteristische Vorzüge
агульная інфармацыя
Характэрныя асаблівасці
Агульная інфармацыя
Caractéristiques
Générales паказанні
Гетрыбоусваль
Выбар рэдуктараў
Выбар рэдуктараў
Канічныя цыліндрычныя перадачы
Канічна-цылісавыя рэдуктары
Réducteurs à engrenages cylindro-coniques
B2.H, B2.M, T3.H, T3.M,
B3.H, B3.M, B3.E, B3.A
Einzelheiten zu Wellen
Падрабязнасці на валах
Détails des arbres
Рюклаўфсперрэн
Backstops
Антыдэвіры
Ist-Übersetzungen


Massenträgheitsmomente
Фактычныя суадносіны
Масавыя моманты інэрцыі
Рапарты
Моманты інэрцыі масы
Хільфсантрыбе
Дапаможныя прывады
Groupes de virage
Расстрэлы
праекты
Пакарання смерцю
Zusätzliche Varianten
Дадатковыя варыянты
Variantes complémentaires
2
4
6
20
36
47
52
56
60
61
Рэдуктары FLENDER
Förderbandantriebe
Прывады канвеера
EntraÎnements de convoyeurs
Каталог MD 20.6 • 2008
AUD_MD_20.6_inhalt_a4.indd 1 25.08.2008 11:08:10 Uhr
Адказы для прамысловасці.
Siemens Industry gibt Anworten auf die Herausforderungen
in der Fertigungs-, Prozess- und Gebäudeautomatisierung. Unsere
Antriebs- und Automatisierungslösungen auf Basis von Totally
Інтэграваная аўтаматызацыя (TIA) і цалкам інтэграванае электразабеспячэнне (TIP)
знайсці Einsatz у Алене Бранхене. In der Fertigungs- wie in der
Працэсная прамысловасць. In Industrie- wie in Zweckbauten.
Sie finden bei uns Automatisierungs-,
Antriebs- und Niederspannungsschalt�technik sowie Industrie-Software von
Standardprodukten bis zu kompletten
Branchenlösungen. Mit der Industrie-Soft�ware optimieren unsere Kunden aus dem
produzierenden Gewerbe ihre gesamte
Wertschöpfungskette – von Produktdesign
und -entwicklung über Produktion und
Vertrieb bis zum Service. Mit unseren
elektrischen und mechanischen Kompo�nenten bieten wir Ihnen integrierte
Technologien für den kompletten Antriebs�strang – von der Kupplung bis zum Ge�triebe, vom Motor bis zu Steuerungs- und


Antriebslösungen für alle Branchen des
Машыненбаўс. Mit der Technologie�plattform TIP bieten wir Ihnen durchgän -
gige Lösungen für die Energieverteilung.
Überzeugen Sie sich selbst von den Mög�lichkeiten, die Ihnen unsere Automatisie�rungs- und Antriebslösungen bieten.
Und entdecken Sie, wie Sie mit uns Ihre
Wettbewerbsfähigkeit nachhaltig steigern
можа.
1/2 Siemens MD 20.6 · 2008
AUD_MD_20.6_inhalt_a4.indd 2 25.08.2008 11:08:22 Uhr
Адказы для прамысловасці.
Siemens Industry адказвае на выклікі вытворчасці
і перапрацоўчай прамысловасці, а таксама ў аўтаматызацыі будынкаў
бізнес. Нашы рашэнні для прывада і аўтаматызацыі на аснове Totally
Інтэграваная аўтаматызацыя (TIA) і цалкам інтэграванае харчаванне (TIP)
занятыя ва ўсіх відах прамысловасці. У вытворчасці і ст
перапрацоўчай прамысловасці. Як у прамысловых, так і ў функцыянальных будынках.
Рашэнні для прамысловасці.
Siemens Industry прапануе рашэнні для адказу на праблему
tous les secteurs de l'industrie et des équipements тэхніка дзю
бацімент. Nos solutions d'entraînement et d'automatisation basées
sur Totally Integrated Automation (TIA) et sur Totally Integrated
Power (TIP) trouvent un emploi tant dans l'industrie manufacturière
que dans l'industrie de process, tant dans les bâtiments industriels
que dans les bâtiments tertiaires.

S7-A каробка перадач планетарная металаапрацоўка дэталяў шасцярня электрарухавік рэдуктар Рэкламныя розныя трывалыя з выкарыстаннем рэдуктара

Siemens прапануе аўтаматызацыю, прывад і
тэхналогія пераключэння нізкага напружання, а таксама
як прамысловае праграмнае забеспячэнне ад стандарту
прадуктаў да цэлых галіновых рашэнняў.
Галіновае праграмнае забеспячэнне дазваляе нашай прамысловасці
кліентам аптымізаваць увесь кошт
ланцуг - ад дызайну і распрацоўкі прадукту да вытворчасці і продажу
да пасляпродажнага абслугоўвання. Нашы электрычныя і
механічныя кампаненты прапануюць інтэграваныя
тэхналогіі для ўсёй трансмісіі -
ад муфт да рэдуктараў, ад матораў
кантраляваць і забяспечваць рашэнні для ўсіх
машынабудаўнічыя галіны. Наша тэхналогія
платформа TIP прапануе надзейныя рашэнні для
размеркаванне магутнасці.
Праверце нашы магчымасці
рашэнні для аўтаматызацыі і прывада забяспечваюць.
І даведайцеся, як вы можаце быць устойлівым
павялічце сваю канкурэнтную перавагу разам з намі.
Nous vous proposons des matériels d'auto�matisation, d'entraînement et basse ten�sion au même titre que des logiciels indus�triels, des produits standards, et des
поўныя сектарныя рашэнні. Nos logi�ciels industriels permettent à nas clients de
l'industrie productive d'optimiser toute leur
chaîne de création de valeur, de l'étude et
la conception des produits à leur production�tion et commercialization et au service
апрэсвентэ. Notre offre de composants
électriques et mécaniques intègre des tech�nologies pour constituer une chaîne de
перадача завершана: de l'accouplement
au réducteur, du moteur à la solution de
commande et d'entraînement pour tous les
secteurs de la construction de machines.
Notre plateforme technologique TIP met à
votre disposition des solutions complètes
для размеркавання électrique.
Persuadez-vous par vous-même des possibi�lités offertes par nos solutions d'automati�sation et d'entraînement et venez découvrir
каментар améliorer durablement votre
канкурэнтаздольнасць.
1/3 Siemens MD 20.6 · 2008
AUD_MD_20.6_inhalt_a4.indd 3 25.08.2008 11:08:23 Uhr
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 2
Bauartenübersicht Рэзюмэ асноўных тыпаў Representation des types
Kegelstirnradgetriebe Канічна-спіральныя рэдуктары Réducteur à engrenages cylindro�coniques
Bauart B2.., 2-ступеністы тып B2.., 2-ступеністы тып B2.., 2 этапы
Bauart B2.H: Größen 4 ... 18 Тып B2.H: Памеры 4 ... 18 Тып B2.H: Tailles 4 ... 18
Bauart B2.M: Größen 13 ... 18 Тып B2.M: Памеры 13 ... 18 Тып B2.M: Tailles 13 ... 18
B2SH B2HH B2DH B2HM, B2DM
Kegelstirnradgetriebe Канічна-спіральныя рэдуктары Réducteur à engrenages cylindro�coniques
Bauart T3.., 3-ступеністы тып T3.., 3-ступеністы тып T3.., 3 этапы
Bauarten T3.H, T3.M: Größen 4 ... 12: Тыпы T3.H, T3.M: Памеры 4 ... 12: Тыпы T3.H, T3.M: Tailles 4 ... 12:
T3SH T3HH T3DH T3HM, T3DM
Kegelstirnradgetriebe Канічна-спіральныя рэдуктары Réducteur à engrenages cylindro�coniques
Bauart B3.., 3-ступеністы тып B3.., 3-ступеністы тып B3.., 3 этапы
Bauart B3.H: Größen 4 ... 26 Тып B3.H: Памеры 4 ... 26 Тып B3.H: Tailles 4 ... 26
Bauart B3.M: Größen 13 ... 26 Тып B3.M: Памеры 13 ... 26 Тып B3.M: Tailles 13 ... 26
Bauart B3.E: Größen 13 ... 22 Тып B3.E: Памеры 13 ... 22 Тып B3.E: Tailles 13 ... 22
Bauart B3.A: Größen 7 ... 14 Тып B3.A: Памеры 7 ... 14 Тып B3.A: Tailles 7 ... 14
B3SH B3HH B3DH B3HM, B3DM
B3SE B3HE B3DE
B3SA B3HA B3DA
Bauartenbezeichnung Абазначэнне тыпаў Désignation des types
Ausführung Abtriebswelle / Output shaft / design / Conception de l'arbre de sortie
S = Vollwelle / Суцэльны вал / Arbre plein
H = Hohlwelle / Полы вал / Arbre creux
D = Hohlwelle für Schrumpfscheibe / Полы вал для ўсаджваючага дыска / Arbre creux pour frette de serrage
F = Flanschwelle / фланцавы вал / Arbre à bride
Stufenanzahl / Колькасць этапаў / Nombre de trains
2 або / або / або 3
Баўарт / Тып
B = Kegelstirnradgetriebe / Канічна-спіральныя рэдуктары / Réducteurs à engrenages cylindro-coniques
В2.Н, В3.Н
Großen / Sizes / Tailles 4 ... 12:
ungeteiltes Gehäuse / суцэльны корпус / картэрны манаблок
B2.H, B2.M
Großen / Sizes / Tailles 13 ... 18:
geteiltes Gehäuse / падзеленае жыллё / картэр з планам сумеснага размяшчэння
B3.H, B3.M
Großen / Sizes / Tailles 13 ... 26:
geteiltes Gehäuse / падзеленае жыллё / картэр з планам сумеснага размяшчэння
B3.E
Großen / Sizes / Tailles 13 ... 22:
geteiltes Gehäuse / падзеленае жыллё / картэр з планам сумеснага размяшчэння
B3.A
Großen / Sizes / Tailles 7 ... 14:
geteiltes Gehäuse / падзеленае жыллё / картэр з планам сумеснага размяшчэння
T = Kegelstirnradgetriebe / Канічна-спіральныя рэдуктары / Réducteurs à engrenages cylindro-coniques
Großen / Sizes / Tailles 4 ... 12:
geteiltes Gehäuse / падзеленае жыллё / картэр з планам сумеснага размяшчэння
Einbau / Мантаж / Мантаж
H = Гарызантальны / Гарызантальны / Гарызантальны
M = Ausführung horizontal ohne Fuß / Гарызантальная канструкцыя без ножак
Гарызантальная версія sans patte
E = vergrößerte Gehäuseoberfläche / Павялічаная паверхня корпуса
Surface de carter augmentée
A = сістэма самавыраўноўвання / сістэма самавыраўноўвання
Сістэма аўтаматычнага выраўноўвання
Größe / Size / Taille
4 ... 26
B 3 SH 1 1

S7-A каробка перадач планетарная металаапрацоўка дэталяў шасцярня электрарухавік рэдуктар Рэкламныя розныя трывалыя з выкарыстаннем рэдуктара

Weitere bei Bestellung notwendige Angaben:
Übersetzung i, Ausführungen A, B, C, D usw.
Дадатковая інфармацыя, неабходная для заказаў:
Каэфіцыент перадачы i, канструкцыі A, B, C, D і інш.
Autres détails indispensables lors d'une commande:
Рапарт i, версіі A, B, C, D і інш.
Бэйшпіль B3SH 11
Kegelstirnradgetriebe 3-stufig, Ausführung A, i = 16, Abtrieb in Vollwellenausführung, Horizontale Einbaulage, Größe 11
Прыклад B3SH 11
Канічна-цылістарычны рэдуктар, 3-ступеністы, канструкцыя A, i = 16, суцэльная канструкцыя выхаднога вала, гарызантальнае мантажнае становішча, памер 11
Прыклад B3SH 11
Réducteur à engrenages cylindro-coniques à 3 trains, версія A, i = 16, версія avec arbre de sortie plein, мантаж гарызантальны, хвост 11
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 3
Charakteristische Vorzüge Характэрныя асаблівасці Caractéristiques
Будаўніцтва
FLENDER-Zahnradgetriebe wurden völlig neu
konzipiert. Плюсы ўключаюць:
mehr Baugrößen bei weniger Bauteilvari�anten,
höhere Betriebssicherheit bei gesteigerter
Leistungsdichte,
überwiegend berührungs- und verschleiß-
free Labyrinthdichtungen möglich,
Flanschabtriebswellen zur leichteren Ge�triebemontage bei kleinem Raumbedarf.
Айнбаўлаж
FLENDER-Zahnradgetriebe sind für horizon�tale Einbaulage lieferbar.
Ohne Zusatzmaßnahmen, bis auf die Anpas�sung von Ölmenge und Ölmessstablänge, sind
folgende Getriebeneigungen möglich:
Даўжыня ≤ ± 5°
Querneigung ≤ ± 2°
Auch andere Anordnungen sind nach Rück�sprache möglich.
Motorlaternen, Getriebeschwingen und Dreh�momentstützen gehören zum Standardpro�gramm.
Geräuschverhalten
Bei FLENDER-Zahnradgetriebe konnte das
Geräuschverhalten entscheidend verbessert
вердэн. Дазу Вурдэн:
die Kegelräder geschliffen,
die geräuschdämpfenden Gehäuse mit
MASAK-Rechenprogramm entwickelt und
außergewöhnlich hohe Überdeckungs�grade der Verzahnung erreicht.
Temperaturverhalten
FLENDER-Zahnradgetriebe haben bei einem
guten Wirkungsgrad ein günstiges Tempera�turverhalten, weil
die Gehäuseoberflächen vergrößert wur�den,
überwiegend berührungsfreie Labyrinth�dichtungen eingesetzt werden können und
große Lüfter mit einem neu entwickelten
Luftleitsystem zur Anwendung kommen.
Bei der Getriebeauswahl legt Flender eine
niedrige maximale Öltemperatur zugrunde.
Die Betriebssicherheit wird dadurch erhöht,
und der Wartungsaufwand verringert sich
durch längere Ölstandszeiten.
дызайн

S7-A каробка перадач планетарная металаапрацоўка дэталяў шасцярня электрарухавік рэдуктар Рэкламныя розныя трывалыя з выкарыстаннем рэдуктара

Рэдуктары FLENDER - абсалютна новыя
дызайн. Выдатнымі інавацыямі з'яўляюцца:
больш памераў з паменшаным разнастайнасцю дэталяў;
больш высокая эксплуатацыйная надзейнасць у спалучэнні з
падвышаная магутнасць магутнасці;
магчымыя пераважна бескантактавыя зносаўстойлівыя лабірынтныя ўшчыльненні;
выхадныя валы з фланцамі для палягчэння зборкі
рэдуктараў у абмежаванай прасторы.
Мантажнае становішча
Рэдуктары FLENDER могуць пастаўляцца для гарызантальнай ўстаноўкі.
Наступныя склоны магчымы без
любыя дадатковыя меры, за выключэннем
рэгулявання колькасці алею і
даўжыня алейнага щупа:
падоўжны ≤ ± 5°
бакавы ≤ ± 2°
Таксама магчымыя іншыя дамоўленасці
запыт.
Карпусы званкоў рухавікоў, паваротныя падставы рэдуктараў,
і апоры крутоўнага моманту з'яўляюцца часткай нашага стандарту
асартымент прадукцыі.
Паводзіны шуму
Новыя канцэпцыі былі ўжытыя для відавочнага паляпшэння
шум, які выдаюць рэдуктары
шліфоўка канічных зубчастых колаў;
праектаванне шумапаглынальных карпусоў па
сродкі вылічальнай праграмы МАСАК;
і дасягненні выключна вялікіх каэфіцыентаў кантакту.
Цеплаправоднасць
Рэдуктары FLENDER валодаюць не толькі высокім ККД, але і добрай цеплаправоднасцю
праз павялічаныя плошчы жылля;
таму што бескантактавыя лабірынтныя ўшчыльнення могуць
выкарыстоўвацца; і таму што вялікія вентылятары ўключаюць новы тып
паветраправоднасці выкарыстоўваецца капот вентылятара.
Выбар рэдуктараў FLENDER заснаваны
на больш нізкай максімальнай тэмпературы алею. Пры гэтым,
павялічыцца і эксплуатацыйная надзейнасць
Кошт абслугоўвання зніжаецца за кошт больш працяглага
інтэрвалы замены алею.
Канцэпцыя
Les réducteurs à engrenages FLENDER ont
été totalement repensés. Les перавагі qui
вынікі ў выніку:
une gamme plus large: le nombre de com�posant a été réduit,
une plus grande sûreté de fonctionnement:
la capacité de puissance a été augmentée,
une étanchéité assurée par des joints laby�rinthe sans contact et sans usure est
магчыма,
arbres de sortie avec bride pour faciliter le
montage des réducteurs dans des lieux
d'utilisation exigus.
Пазіцыя мантажу
Les réducteurs à engrenages FLENDER sont
livrables для мантажу ў гарызантальным становішчы.
Sans indications particulières (hormis l'adap�tation de la quantité d'huile et de la longuer
des jauge de niveau d'huile), les inclinaisons
магчымыя рэдуктары:
Падоўжны ≤ ± 5°
папярочны вугал ≤ ± 2°
Vous pouvez nous consulter pour d'autres
пазіцыі дэ мантаж: d'autres possibilités
існуючы. Les lanternnes moteur, les bielles
ainsi que les bras de couple sont des équipe�ments de série.
Узровень шуму
Le niveau de bruit des réducteurs à engre�nages FLENDER pouvait sensiblement être
amélioré. C'est pourquoi nous avons:

rectifié les engrenages coniques,

développé l'absorption des carters à l'aide
праграма вылічэння MASAK,

atteint un rapport de conduite exceptionnel.
Résistance à l'échauffement
Grâce à leur bon rendement, les réducteurs à
engrenages FLENDER ont un échauffement
мінімізаваць. Эфект:

les surfaces de carter ont été agrandies,

les joints sont libérés de tout frottement,

le système de ventilation puissant, nou�vellement conçu.
Lors du choix du réducteur, Flender définit une
тэмпература высокай тэмпературы максімальная плюс нізкая. Ла
sûreté de fonctionnement est ainsi назапашваць
et l'entretien diminué (l'huile dure plus long�temps).

S7-A каробка перадач планетарная металаапрацоўка дэталяў шасцярня электрарухавік рэдуктар Рэкламныя розныя трывалыя з выкарыстаннем рэдуктара

назапашванне
FLENDER-Zahnradgetriebe sind nach einem
neuen Baukastensystem konstruiert. Дадурч
konnte die Zahl der Bauteilvarianten redu�ziert werden. Die Bauteile sind zum größten
Teil auf Lager, so dass Flender-Produktions�stätten weltweit kurze Lieferzeiten bieten kön�nen.
захоўвання
Былі распрацаваны рэдуктары FLENDER
па новым прынцыпе пабудовы агрэгата.
Дзякуючы гэтаму, разнастайнасць частак можа
быць скарочаны. Запчасткі ў асноўным ёсць на складзе
уключэнне вытворчых прадпрыемстваў Flender
па ўсім свеце для пастаўкі ў кароткі тэрмін.
Захоўванне
Les réducteurs à engrenages FLENDER ont
été conçus selon un nouveau système de
montage avec des éléments standardisés.
C'est ainsi que l'on a pu réduire le nombre
дэ кампазітары. Les composants sont pour
la plupart en stock, si bien que les centers de
вытворчасць Flender du monde entier peuvent
proposer des délais de livraison судоў.
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 4
Allgemeine Hinweise General Information Indications générales
Увага!
Folgende Punkte sind unbedingt zu
beachten!

Abbildungen sind beispielhaft und
nicht verbindlich. Maßänderungen
bleiben vorbehalten.

Die angegebenen Gewichte sind
unverbindliche Mittelwerte.

Umlaufende Teile müssen vom
Käufer gegen unbeabsichtigtes
Berühren geschützt werden.
Die gültigen Sicherheitsbestim�mungen des jeweiligen Einsatzlan�des sind zu beachten.

Vor Inbetriebnahme ist die Be�triebsanleitung zu beachten.
Die Getriebe werden betriebsfertig,
jedoch ohne Ölfüllung geliefert.

Ölmengenangaben sind unver�bindliche Richtwerte.
Maßgebend ist die Ölstands�markierung am Ölmessstab.

Ölviskosität muss den Angaben
des Typenschildes entsprechen.

Es dürfen nur freigegebene
Schmierstoffe verwendet werden.
Aktuelle Betriebsanleitungen und
Schmierstofftabellen finden Sie auf
Unserer Галоўная старонка пад:
www.flender.com

Die Getriebe werden mit Radial�wellendichtringen ausgeliefert.
Andere Dichtungsvarianten auf An�frage.

Drehrichtungsangaben beziehen
sich auf die Abtriebswelle d2.
Erklärung der Symbole in den Maß-
zeichnungen:
= Ölmessstab
= Entlüftung
= Ölablass
= Öleinfüllung
Ab Getriebegröße 13 Druckschrauben
im Gehäusefuß und Ausrichtflächen
auf dem Oberteil des Gehäuses.
Fußschrauben mit Mindest-Festig�keitsklasse 8.8. Toleranz der Befesti�gungsbohrungen im Gehäuse nach
DIN EN 20273 – Reihe ”grob”.
Die Getriebe sind konserviert und im
Фарбтон RAL 5015 недастатковы.
Увага!
Наступныя пункты абсалютна да
назірацца!

Ілюстрацыі з'яўляюцца толькі прыкладамі і
не з'яўляюцца строга абавязковымі. Памеры
могуць быць зменены.

Вагамі з'яўляюцца сярэднія значэнні і
не з'яўляецца строга абавязковым.

 

 Вытворца рухавікоў-рэдуктараў і электрарухавікоў

Лепшы сэрвіс ад нашага спецыяліста па прывадзе перадачы непасрэдна ў паштовую скрыню.

Увайсці ў кантакт

Yantai Bonway Manufacturer таварыства з абмежаванай адказнасцю

ANo.160 Changjiang Road, Яньтай, Шаньдун, Кітай (264006)

T + 86 535 6330966

W + 86 185 63806647

© 2024 Sogears. Усе правы абаронены.